القائمة الرئيسية

الصفحات

[LastPost]

،’ .. || الأمـل || .. ،’ فضيحة قوقل الترجمة , ماسوووني



 سم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مساء الخير للجميع

بصراحة اندهشت لما شفت هذي العبارات وكيف يترجمها قوقل

يعني كل شيئ حولنا في خدمة اسرائيل ونحن لا نعلم

 

المهم نشوف بعض العبارات كيف يترجمها موقع الترجمة ( ترجمة قوقل ) الشهير

 

اذا كتبت (ISRAEL kill arab)

يترجم لك ( اسرائيل تقتل حلال )

وكانهم يقصدون قتل العرب هو حلال

 

ولكن لو عكست الجملة وكتبت

 ( arab kill israel )

تطلع الترجمة بالعكس ويقول (  اسرائيل تقتل العرب )

 

واذا كتبت

( arab will kill israel)

يظهر لك ( اسرائيل تقتل الارادة العربية )

 

واذا كتبت  ( ISRAEL kill muslim )

يظهر :(  اسرائيل تقتل البنت )

 

واذا كتبت بالعربي

 ( العرب تهزم اسرائيل  )

يترجم لها لك بالعكس:( Israel defeated the Arabs )

لو تغير كلمة العرب الى اي كلمة ثانية يترجمها لك ترجمة صحيحة بس لو تكتب العرب يقلب المعنى

 

اذا كتبت ( israel control the world  )

يترجمها ترجمة صحيحه ان(  اسرائيل تحكم العالم )

بس اذا كتبت(  arab control the world )

يترجمها لك ( السيطرة على العالم العربي )

اذا كتبت اسرائيل افضل او اشجع او اقوى .... الخ من العرب يترجمها ترجمة صحيحة

بس اذا عكستها وكتبت العرب افضل او اشجع ... الخ من اسرائيل يعكس المعنى او يلخبط الجملة


--
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في مجموعات Google‏ مجموعة "الأمل".
 
لإرسال هذا إلى هذه المجموعة، قم بإرسال بريد إلكتروني إلى
hopful@googlegroups.com
 
لاقتراحاتكم من أجل تطوير المجموعة
 
hopfulgroups@windowslive.com
 
لإلغاء الاشتراك السريع ( أرسل رسالة فارغة بدون عنوان ) إلى:
 
hopful+unsubscribe@googlegroups.com
 
 
لخيارات أكثر، وللاشترااااااك السريع, الرجاء زيارة المجموعة على
http://groups.google.com.sa/group/hopful?hl=ar?hl=ar
 
صفحة { قروبات } الأمل على الموقع
 
http://www.hopful.net/group/

تعليقات